"曲目 巴托克:44首二重奏 Bartok - 44 Duos 演出者 涅坦努姊妹,小提琴 DEBORAH & SARAH NEMTANU 本集精介 來自小提琴演奏世家,出生於羅馬尼亞的涅坦努姊妹:莎拉與黛博拉,是DECCA新進簽約合作的音樂家,先前已在法國出版過數張甚受好評的專輯。兩人均受到擔任波爾多阿基坦區管弦樂團(Orchestre National Bordeaux Aquitaine)首席的父親之啟蒙。而莎拉自2001年起擔任法國國家交響樂團(Orchestre National de France)的第一小提琴手,黛博拉則是巴黎室內管弦樂團(Orchestre de Chambre de Paris)的首席。 因其羅馬尼亞血統,而得以輕鬆駕馭巴托克的44首《二重奏》,這些作品是由許多東歐國家的民間通俗歌謠與舞曲所組成,其和聲與節奏自由奔放,對涅坦努姊妹而言,這些旋律猶如她們的第二天性,演奏起來特別得心應手。其中的第36首《Szól a Duda》(風笛)與第38首:《Forgatós》(羅馬尼亞迴旋曲),最能展現其功力。 巴托克的44首雙小提琴《二重奏》,作品編號SZ98,是受德國教育家多夫萊因(Erich Doflein,1900- )博士的委託而作於1931年。目的是做為小提琴的學習教材,但並非枯燥的練習曲,而是能夠獨立欣賞的作品。這些樂曲雖然大多短小淺顯易懂,但每一首都充滿了濃厚的民族風味與特色。 44首作品都具備有標題,大多取材自匈牙利、斯洛伐克、羅馬尼亞等地的民謠,其旋律以全然不變的民謠原樣或僅作稍許變化,再加上適當的伴奏,其中巴托克親自創作的主題僅兩首。在1932年出版的樂譜序文中提到演奏會應注意的事項:「各曲大抵上依照演奏的難度排列,但演奏時可不必拘泥於曲集的順序,可以選粹的方式集成數首,或任選一組,曲與曲之間能不間斷地連續演奏較佳」。而如此的說明也可以作為欣賞的指南。 英國知名樂評家Norman Lebrecht評論其演奏:「涅坦努姊妹無所畏懼,是因為姊妹情深的緣故嗎?答案由此開始」(The Nemtanus know no fear. Sister love? It starts here.)。
Tracklisting 1 Párosító / Matchmaking Song / Necklied 2 Kalamajkó / Maypole Dance / Reigen 3 Menuetto 4 Szentivánéji / Summer Solstice Song / Sommer-Sonnwendlied 5 Tót Nóta / Slovakian Song / Slowakisches Lied 6 Magyar Nóta / Hungarian Song / Ungarisches Lied (1) 7 Oláh Nóta / Walachian Song / Wallachisches Lied 8 Tót Nóta / Slovakian Song / Slowakisches Lied (2) 9 Játék / Play Song / Spiel-Lied 10 Rutén Nóta / Ruthenian Song / Ruthenisches Lied 11 Gyermekrengetéskor / Cradle Song / Wiegenlied 12 Szénagyűjtéskor / Hay-Gathering Song / Heu-Erntelied 13 Lakodalmas / Wedding Song / Hochzeitslied 14 Párnás Tánc / Pillow Dance / Polster-Tanz 15 Katonanóta / Soldier’s Song / Soldatenlied 16 Burleszk / Burlesque / Burleske 17 Menetelő Nóta / Hungarian March / Ungarischer Marsch (1) 18 Menetelő Nóta / Hungarian March / Ungarischer Marsch (2) 19 Mese / A Fairy Tale / Märchen 20 Dal / Alternating Song / Wechselgesang 21 Ujévköszöntő / New Year’s Greeting / Neujahrslied (1) 22 Szunyogtánc / Mosquito Dance / Mückentanz 23 Menyasszonybúcsúztató / Farewell to the Bride / Abschied von der Braut 24 Tréfás Nóta / Jeering Song / Scherzlied 25 Magyar Nóta / Hungarian Song / Ungarisches Lied 26 “Ugyan Édes Komámasszony…” / Teasing Song / Spottlied 27 Sánta-Tánc / Limping Dance / Hinke - Tanz 28 Bánkódás / Sorrow / Gram 29 Ujévköszóntő / New Year’s Greeting / Neujahrslied (2) 30 Ujévköszóntő / New Year’s Greeting / Neujahrslied (3) 31 Ujévköszóntő / New Year’s Greeting / Neujahrslied (4) 32 Máramarosi Tánc / Dance from Máramaros / Tanzlied 33 Aratáskor / Harvest Song / Erntelied 34 Számláló Nóta / Enumerating Song / Zähllied 35 Rutén Kolomejka / Ruthenian Kolomeika / Ruthenische Kolomejka 36 Szól a Duda / Bagpipes / Dudelsack & A 36. SZ. Változata / Variant of No. 36 / Variante Zu Nr. 36 37 Preludium és Kánon / Prelude and Canon / Vorspiel und Kanon 38 Forgatós / Rumanian Whirling Dance / Rumänischer Dreh-Tanz (Învârtita batrânilor) 39 Szerb Tánc / Serbian Dance / Serbischer Flecht-Tanz (Zaplet) 40 Oláh Tánc / Walachian Dance / Wallachischer Tanz 41 Scherzo 42 Arab Dal / Arabian Song / Arabischer Gesang 43 Pizzicato 44 “Erdélyi” Tánz / Transylvanian Dance / Siebenbürgisch (Ardeleana) "
|