>
Sir Simon Rattle conducts Carmina Burana指揮:賽門.拉圖 Sir Simon Rattle樂團:柏林愛樂、柏林廣播合唱團、柏林國立與大教堂兒童合唱團女高音:莎莉.瑪修絲 Sally Matthews男中音:克里斯汀.葛哈爾 Christian Gerhaher男高音:羅倫斯.布朗李 Lawrence Brownleea這是一個非常特殊的場合:在2004年底的除夕音樂會上,指揮拉圖率領柏林愛樂演出卡爾.奧夫的「布蘭詩歌」。雖然卡爾.奧夫的「布蘭詩歌」是古典音樂史上最受歡迎、最令人興奮的樂曲之一,但意外的是,在柏林愛樂過去的演出作品中,幾乎看不到這首清唱劇的蹤跡。與柏林愛樂這個頂尖管弦樂團一起演出的,還有一流的聲樂堅強陣容:男中音克里斯汀.葛哈爾(Christian Gerhaher)因為這場演出而拿讓他拿到了他的第二座「回聲」古典音樂大獎;女高音莎莉.瑪修絲(Sally Matthews)、男高音羅倫斯布朗李(Lawrence Brownlee)以及許多頂尖的合唱團 - 柏林廣播合唱團(Rundfunkchor Berlin)以及柏林國立與大教堂兒童合唱團(Knabenchor des Staats- und Domchores Berlin)。這些演出者在這首如此獨特的作品裡,帶領聽眾們從音樂廳的當下飛翔至中古時代。夾雜著狂喜、幽默、憂鬱,甚至有點輕狎;不過,這全是對生命最直率的禮讚。卡爾.奧夫:布蘭詩歌「布蘭詩歌」在1937年首演時,有不少人曾經對這首作品「旋律樂句著重外國元素」(特別是指史特拉.汶斯基的影響)頗有微詞;但是到了1940年時,所有負面的說法都已經被人遺忘,取而代之的是,許多人歌頌「布蘭詩歌」,說它是「我們這個世代最清晰、最熱烈、最秩序井然的音樂」。而奧夫也說:「我的音樂創作,概念都起源於 - 布蘭詩歌」。奧夫在這首清唱劇裡所選擇的歌詞,是來自於十三世紀末的中古拉丁詩集,再混合一些法蘭西或日耳曼巴伐利亞地方的方言。這些選集經由世世代代抄寫員的努力流傳至今,在文學上具有一定的價值,而且相當程度地反映那個時代的文學品味,尤其在世俗的這塊領域方面。隱藏在「布蘭詩歌」底下的音樂力量是相當原始而強勁的:反覆固定的旋律、避免使用半音階與無調性的音樂,使得音樂散發出一種令人無法喘息的壓迫感、印象深刻、在簡單又直接的能量與力度之中讓人心滿意足。貝多芬:雷奧諾爾第三號序曲貝多芬努力地要為他的歌劇「費黛里奧」創作一首適合的序曲,而他在1805年到1814年間曾經為此譜寫了四個版本。我們現在所聽到了這首戲劇性強烈、編制甚大的曲子稱為「雷奧諾爾第三號」,它創作於1806年,而由於它很適合在大型音樂廳裡演出,因此是目前最受歡迎的版本。韓德爾:「哈利路亞」大合唱演奏會結尾曲為選自韓德爾「彌賽亞」的「哈利路亞」大合唱,這首曲目在音樂史的傳統上一直有一項少見的堅持:為什麼在它被演奏時,聽眾要站起來呢?喬治二世當初聽到這首曲子時為什麼會不由自主地起立。因為他也承認自己並無法與「萬王之王」的全知全能相比。這裡演出由英國指揮家顧森斯爵士(Sir Eugene Goossens)所改編的「哈利路亞」大合唱版本,為這場特別的慶典音樂會帶來一個莊嚴且歡欣的結尾。曲目■ 貝多芬:雷奧諾爾第三號序曲 Ludwig van Beethoven: Overture “Leonore No. 3”■ 卡爾.奧夫布蘭詩歌 Carl Orff: Carmina Burana■ 韓德爾:「哈利路亞」大合唱 選自彌賽亞 (顧森斯爵士改編版) George Frideric Handel, arr. Sir Eugene Goossens: “Hallelujah” Chorus (from Messiah)2004年12月31日錄製於柏林愛樂廳Recorded 31 December 2004 at the Philharmonie Berlin