書籍詳介 |
內容簡介:「在愛裡面我們都是傻瓜。」但是會不會,你也剛好喜歡我?★永恆愛情經典《傲慢與偏見》絕美精裝典藏版—— 書封打凹古典精緻,封面特殊排字設計、封底摘錄原文經典名句! ★英國作家毛姆列為世界十大小說經典名著 ★英國圖書館員最愛的百大小說Top 1 ★英國BBC票選對女性影響最大的文學作品Top 1 ★美國《時代》雜誌票選十大浪漫小說Top 1 ★美國《新聞週刊》票選百大永恆經典Top 1 ★澳洲讀者票選史上最棒一百零一本書Top 1 ★加拿大《環球郵報》票選五十本最偉大書籍 ◎最夢幻也最真實的愛情經典 達西先生帥氣多金卻桀驁不馴,伊麗莎白美麗聰穎卻心存偏見,當傲慢和偏見在愛情當中爭執不下,他們之間的故事會如何延續?珍.奧斯汀細緻刻劃對尋找理想愛情、婚姻的堅持,讓兩顆心看見彼此的至誠,心甘情願臣服在愛情之下,交織為文學史上的永恆愛情鉅著。 ◎關於愛情、婚姻與人性的名言集錦 珍.奧斯汀的文字風格幽默輕快、敏銳機伶,《傲慢與偏見》不僅是結合諷刺和喜劇效果的浪漫愛情故事,當中許多文字,更是歷久彌新,被奉為經典佳句。本書特別將封底設計結合原文經典名句,讓雋永的金句以最美的方式感動讀者的心,例如: We are all fools in love. (在愛裡面我們都是傻瓜。) Do anything rather than marry without affection. (最大的悲哀莫過於沒有愛情的婚姻。) Think only of the past as its remembrance gives you pleasure. (回憶過去時,只去想那些美好的事情) He is a gentleman, and I am a gentleman's daughter. So far we are equal. (他是一位紳士,我是一位紳士的女兒,在這一點上我們是平等的。) We all know him to be a proud, unpleasant sort of man; but this would be nothing if you really liked him. (我們都知道他是個驕傲、不易親近的人,不過只要你真正喜歡他,這些都算不了什麼。) I could easily forgive his pride, if he had not mortified mine. (我不會原諒他的驕傲,除非他沒有觸犯我的驕傲。) |
書名 | 傲慢與偏見【精裝典藏版】 |
---|---|
作者 | 珍.奧斯汀 |
分類 | 世界經典文學 |
出版社 | 遊目族 |
出版日期 | 2019-06-26 |
語言 | 繁體中文 |
ISBN | 9789861900742 |
購買連結 | https://tw.buy.yahoo.com/gdsale/TA1001X-8484831.html?co_servername=f8d78e17f7fc866fd4c0547de27c5982 |