一種南非式的幽默,超越川普新白人至上主義
他從南非骯髒街頭而來,翻轉成美國《每日秀》當家主持人
更被《時代雜誌》選為2017年十位引領下個世代的領導人之一
親口述說一個混血兒在種族隔離時代的童年悲喜劇
喜劇演員的背後,是無數次自我追問「我是誰?」「我的出生是罪惡嗎?」
以及母親用「愛」不厭其煩的回答
推薦與獲獎
★比爾蓋茨 2017 推薦必讀
★2017年12月博客來選書
★Amazon 讀者五顆星推薦
★《紐約時報》暢銷書單
★《紐約時報》知名書評家角谷美智子(MICHIKO KAKUTANI)推薦閱讀
★獲得 2017 年瑟伯美國幽默文學獎(Thurber Prize for American Humour)
★張鐵志(作家、文化評論者)專文推薦
★嚴震生(政治大學國際關係研究中心研究員、台灣非洲研究論壇執行長)專文推薦
★鄭麗文(前行政院發言人、News98 世界一把抓節目主持人)推薦閱讀
★劉曉鵬(政治大學國家發展研究所副教授)推薦閱讀
過去,提到南非如果你只知道曼德拉,現在起,請記得崔佛.諾亞(Trevor Noah),一位來自南非最底層,黑白混血的喜劇演員。這本書裡寫的是他「格格不入」的童年過往,也是他征服美國的成功底蘊。
崔佛.諾亞出生在種族隔離制度盛行的南非,當時跨種族通婚被明令禁止。既非全黑,又不全白的身份,讓他在當地備受歧視。不被認同,也找不到歸屬感,讓混血兒的諾亞覺得自己生下來就像個罪犯。然而,他卻在母親的影響下成為非常受歡迎的喜劇演員。比爾蓋茨說:「諾亞的母親是真正的英雄,她給孩子最好的禮物,就是解放他的思想,讓他學會用自己的角度看世界。」
通過童年一次又一次的經歷,崔佛發現在與他人建立聯繫這件事上,語言比膚色更有力量,他說:「我的膚色不會改變,但我能改變你對我膚色的看法。我也許看起來不像你,但如果我說話像你,我和你就是同一類人。」
悲劇又充滿諷刺的成長童年,和對語言的天份與努力,揉合成崔佛喜劇的基底與元素,在距離南非坐飛機十八小時外的美國,贏得了美國人的喜愛與認同,不分白人還是黑人。
比爾蓋茨說閱讀這本書,讓他質疑自己對世界的想法,再次思考生命的價值。台灣是個移民社會,在這片土地上我們太習慣彼此仇視,也充斥著身份認同的問題。時序來到2017年末,此時此刻,我們推出這本書,希望能對台灣讀者有所啟發,並成為這片土地上的人能夠彼此認同的開端。
媒體讚譽
《紐約時報》:
一部引人入勝的回憶錄……時而警世、悲傷、時而逗趣,崔佛.諾亞的書讓我們透過他的家庭,看到生活在南非種族隔離制度下的悲慘樣貌……說到底,《以母之名》不只是一個描繪在南非種族隔離制度下成長的震撼故事,也是一封作者寫給他那位不平凡的母親的情書。──角古美智子
《今日新聞》:
諾亞有個動人的人生故事,而他也把這個故事說得淋漓盡致……《以母之名》的眾多長處之一是它誠實又生動地描繪了南非80、90年代的生活樣貌……讓人再一次認識崔佛.諾亞。而這次他讓我們印象深刻。
《西雅圖時報》:
諾亞的回憶錄非比尋常……在每個層面上都是一本重要著作。很難想像能有人把這樣的回憶錄寫得比他更好。
《娛樂週刊》:
一個有天分的說故事者,他嫻熟地將他沈痛的故事與幽默的反諷交織。
《華盛頓時報》:
一本感人的回憶錄,《以母之名》是作者給他母親的一封情書。 |